1. Poëzie, da begrijp ik nie

Veel mijn gedichten zijn gebundeld in de zeer beperkte uitgave ‘Poezie, da begrijp ik nie’, dat zich kenmerkt door dwangrijm, eenvoudig taalgebruik en een bloemrijke ‘bloemarme’ woordkeuze.
De spaarzame keren dat ik met deze gedichten opgetreden heb, won ik enkel de publieksprijs omdat ik mijn eigen publiek simpelweg meenam. Over dichters bestaat het beeld dat het vaak zweverige, wereldvreemde halve zolen zijn.
Dat beeld is correct.

Hierbij het titelgedicht, ‘Poëzie, da begrijp ik nie’

Poëzie, da begrijp ik nie
Zeg geen tafel tegen stoel,
zeg geen bakkes tegen smoel,
zeg gewoon: “Ik hou van jou

ja voor jou, ben ik mijn vrouw
ontrouw!”

Zeg waar het op staat, of waar het in zit
Ga zitten in die stoel, maar hou voor de rest je

…bakkes!

Okee da rijm wel nie
‘t is dan ook geen
poëzie

(meer volgt in de categorie ‘Gedichten’)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De volgende HTML tags en attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>